top of page

Home / Corsi di Laurea Magistrali / Lingue e culture straniere per l'era digitale: scuola, società e professioni

Lingue e culture straniere per l'era digitale: scuola, società e professioni LM-37

Anno Accademico 2025/2026

In Collaborazione con UniSanRaffaele

Lingue e culture straniere per l'era digitale LM-37.png

Il Corso di Studio in Lingue e culture straniere per l'era digitale: scuola, società e professioni (Classe delle Lauree Magistrali LM-37) ha come oggetto il perfezionamento della conoscenza di due lingue-culture straniere (= L2) il cui apprendimento si è svolto in precedenti percorsi di alta formazione. La prima L2 deve essere una lingua europea.

Il percorso formativo si struttura in una prospettiva di specializzazione che rende possibile applicare le competenze acquisite nel CdS in vari grandi ambiti: la traduzione specialistica, letteraria o nei contesti di comunicazione sociale; l’insegnamento entro il sistema scolastico; il sostegno alle attività di internazionalizzazione del sistema economico produttivo.

Si intende fornire a tali figure le competenze capaci di contribuire a colmare la generale carenza di L2 entro la società italiana e, di conseguenza, per rafforzare l’occupabilità, la crescita professionale e lo sviluppo umano dei/lle laureati/e magistrali.

Le lingue oggetto di studio appartengono all’area europea ed extraeuropea. Il percorso permette lo studio di due L2, ciascuna per due anni.

Il CdS LM-37 si posiziona in linea con i più innovativi percorsi formativi a livello nazionale, sviluppando solide competenze linguistiche che mettano in grado di usare, con piena autonomia e nei diversi contesti, le L2 oggetto di studio. Per quanto riguarda la traduzione letteraria vengono approfonditi gli insegnamenti linguistici, critico-letterario e storico-culturali. Per quanto attiene la traduzione di tipo tecnico-specialistico, gli insegnamenti si concentrano sullo sviluppo della creatività linguistica e semiotica generale applicata alle campagne di promozione del Made in Italy, nonché sulle tecniche traduttive per il cross-cultural business, gli audiovisivi e i social media. Forte attenzione è riservata allo sviluppo delle competenze in ambiti tecnico-specialistici, soprattutto legati alle scienze umanistiche, al turismo, alle nuove tecnologie. Ugualmente curato è lo sviluppo delle competenze linguistico-educative finalizzate alla prosecuzione dei percorsi per l’insegnamento, in particolare delle lingue straniere, nel sistema scolastico.

Retta agevolata a partire da €164 al mese

Anno Accademico 2025/2026

Laurea Magistrale Biennale

Classe LM-37

Durata 2 anni

CFU 120

Iscrizioni sempre aperte

Piano Di Studi - Indirizzo Inglese-Francese

Piano Di Studi - Indirizzo Inglese-Spagnolo

Piano Di Studi - Indirizzo Inglese-Tedesco

Piano Di Studi - Indirizzo Francese-Spagnolo

Piano Di Studi - Indirizzo Francese-Tedesco

Piano Di Studi - Indirizzo Spagnolo-Tedesco

Obiettivi formativi

Il CdS prepara esperti della traduzione e della comunicazione in L2 con avanzate competenze linguistiche e conoscenze culturali, capaci di svolgere compiti di traduzione, consulenza linguistica, supporto alla formazione, e altresì capaci di utilizzare le tecnologie digitali in tali processi. 

Il CdS mira a sviluppare solide competenze di analisi linguistica e culturale, tali da rendere possibile la prosecuzione dei percorsi di studio entro Master di secondo livello e Dottorati di ricerca in Italia e all’estero.

Gli obiettivi formativi specifici del CdS LM-37 sono i seguenti.

Il percorso prevede il consolidamento dell’apprendimento di due L2, di studio biennale, la prima delle quali deve essere una lingua europea. La seconda L2 può essere scelta fra una gamma più ampia di lingue europee e extraeuropee per garantire l’approfondimento di competenze e conoscenze linguistiche maturate nel precedente ciclo di laurea.

L’acquisizione di competenze in L2 è strutturata secondo i livelli e i parametri indicati dai più importanti documenti strategici comunitari in materia (QCER e QCER_VC). La struttura modulare e flessibile del percorso di formazione linguistica è garantito dalla multimedialità/multimodalità della didattica e-learning. Entro l’area dei livelli di ingresso e di uscita la strumentazione didattica su supporto digitale rende possibile la creazione di percorsi di sviluppo della competenza in L2 effettivamente adeguati alle motivazioni, ai ritmi, tempi, stili degli apprendimenti individuali.

Sbocchi occupazionali

  • Industria culturale e delle lingue, editoria tradizionale e elettronica, agenzie di traduzione

  • redazioni di mezzi di comunicazione di massa tradizionali e digitali: giornali, tv, cinema, radio, social

  • agenzie pubblicitarie

  • imprese impegnate nel cross cultural business

  • organizzazioni internazionali e italiane impegnate all'estero

  • imprenditoria turistica e di valorizzazione dei territori

  • enti e agenzie pubbliche e private locali impegnate nella valorizzazione turistico-culturale dei territori

  • musei

  • sistema formativo non istituzionale

  • libera professione

Costi e iscrizione

Per gli studenti con particolari requisiti di accesso e per quelli iscritti ad uno degli enti convenzionati con l'Ateneo, sono previste particolari agevolazioni economiche, clicca qui per visionarle tutte!

Il pagamento può essere suddiviso a rate; per informazioni contattaci via mail cliccando qui!

bottom of page